Translation of "'re the man" in Italian


How to use "'re the man" in sentences:

You're the man responsible for the Holocaust and I'm here to see that you're exposed and sentenced to death as the traitor you really are.
Sei l'uomo responsabile dell'olocausto e sono qui perche' tu venga smascherato e condannato a morte come il traditore che in realta' sei.
You're the man of the house now.
Tu adesso sei l'uomo di casa.
You're the man Abbie told me about.
Voi siete l'uomo di cui mi ha parlato Abbie.
Now you're the man of the house.
Adesso sei tu l'uomo di casa.
You're the man I'm looking for.
Lei è la persona che cercavo.
You're the man who blew us in Greece.
L'uomo che ci ha giá tradito in Grecia.
Well, you're the man of the house and I'm not coming in until you invite me.
Beh, sei l'uomo di casa... e non entrerò se non mi inviti.
You're the man who tried to kill me.
E lei quello che ha tentato di uccidermi.
You're the man to see about horizontal refreshment?
Sei tu l'uomo a cui rivolgersi per rinfreschi orie'e'ontali dalto bordo?
You're the man with the plan.
I tuoi piani sono geniali. -E' andato tutto liscio!
'Cause you're the man of the house when I'm not around.
Perchè quando non ci sono sei tu l'uomo di casa.
My boss said you're the man for the job.
Il mio capo ha detto che sei tu l'uomo per il lavoro.
I understand that you're the man to see if someone is interested in acquiring items of a nuclear nature.
Ho sentito dire che sei l'uomo da contattare se a qualcuno interessano articoli di carattere nucleare.
They say you're the man who shot him.
Dicono che tu sia l'uomo che gli ha sparato.
And so, you're the man in charge of the entire operation, but with 10 hours to go, you've decided you ain't gonna be there!
Tu sei l'uomo incaricato di seguire l'operazione, e 10 ore prima mi dici che non ci sarai!
And I know you're the man to do it.
E so che lei è l'uomo adatto.
You're the man I came to see.
Sono venuto qui per incontrare te.
You're the man who puts me to sleep.
Sei l'uomo che mi fa dormire.
And you're the man to make it happen.
E tu sei l'uomo giusto per farlo.
You know, I think it's no accident that you're the man who discovered these messages.
Non credo sia un caso che sia stato lei a scoprire i messaggi.
And I understand with Mr. Rackham out of favor, you're the man the crew now looks to.
E ho sentito che il signor Rackham e' in disgrazia e che la ciurma segue voi.
You're the man in charge, but I'm in charge of you, remember?
Sei tu quello che comanda, ma io devo tenerti d'occhio, ricordi?
You're the man who burned their king alive.
Sei colui che ha bruciato vivo il loro re.
If we have to stretch dollars even further, you're the man to do it.
Se vogliamo sfruttare al meglio i soldi che abbiamo, lei e' l'uomo giusto.
You're the man that I believe in.
Sei l'uomo in cui ripongo la mia fiducia.
I don't think you're the man behind this.
Non credo sia lei il responsabile.
You're the man for the job.
Tu sei la persona giusta per questo lavoro.
And you're the man I want to kiss for the rest of my life.
E sei l'uomo che voglio baciare per il resto della mia vita.
You're the man responsible for the deaths of two of my men.
Lei è il responsabile della morte di due miei uomini.
You're the man of the house.
Tu sei il padrone di casa.
I want this animal sent kicking and screaming to hell, and you're the man to do it.
Voglio spedire quest'animale all'inferno a calci e pugni, e tu sei la persona giusta per farlo.
Finally, you're the man i always wanted you to be.
Finalmente sei l'uomo che ho sempre voluto tu fossi.
You're the man who just stared down a 750-pound North American grizzly.
Sei tu che guardavi dall'alto un grizzly nordamericano di 350 chili.
So you're the man behind all this?
Allora c'è lei dietro a tutto questo?
You're the man in the crosshairs, I figure the risk is yours.
Nel mirino ci sei tu, penso che sia tu a rischiare.
You're the man who sold the world.
Tu sei l'uomo che ha venduto il mondo.
And when you step out of the shadows to help her out, she's going to know you're the man in the suit.
E nel momento in cui tu esci allo scoperto per aiutarla, lei sapra' che sei tu l'uomo con il completo.
And we know that you're the man who killed them.
E sappiamo che lei e' l'uomo che li ha uccisi.
I don't see it that way, sir, but you're the man with the oak leaves.
Io non la vedo così, ma i galloni li ha lei.
They say if someone's looking for a Russian gun, you're the man to see.
Se cerchi una pistola russa, dicono di venire da te.
1.5403490066528s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?